中堅企業IT部門の日常

中堅企業IT部門の中間管理職で半研究者の雑談です。毎週火曜日更新予定

クラウド通訳

japan.cnet.com

 

クラウド通訳だそうです。要するに、人力でリモートで通訳するサービスだそうです。

 

日本語と英語の通訳はホント難しいようで、機械学習含め新たな技術により進歩しているもののまだまだ実用には達していないようです。

 

時折、iPadとかで通訳アプリを入れて、店舗で実証実験をしているところをみかけますが、実用にはたえないようです。

 

簡単な通訳は、ITと人力でやるのが当面はベストなのかもしれません。

ブログランキング・にほんブログ村へ